münster: němci vydali kompletní německý překlad rationale divinorum officiorum, základní knihy pro pochopení církevních obřadů, ikonografie a symboliky doby gotiky
Obsáhlý spis Rationale divinorum officiorum, klíčový pramen pro pochopení církevních obřadů, ikonografie a církevní symboliky doby gotiky, napsal Guillaume Durand z Mende (Guillelmus Duranti, Durantis nebo Durant, též Vilém Durand) v druhé polovině 13. století.
Autor se narodil ve 30. letech 13. století v jihofrancouzském Puimissonu u města Béziers. Studia teologie a práva začal při katedrální škole v Narbonne nebo v Béziers, poté pokračoval v Itálii. Na univerzitě v Bologni se kolem roku 1260 stal doktorem církevního práva a sám pak učil v Modeně.
Velkou kariéru udělal na papežském dvoře, kde zastával řadu významných funkcí. Byl také kanovníkem v Narbonne a Beauvais, od roku 1279 děkanem kapituly v Chartres. Papež Mikuláš III. ho ustanovil generálním vikářem a rektorem v italské provincii Romagna. V roce 1286 se stal biskupem v jihofrancouzském městě Mende, ale sídlil tam trvale až od roku 1291. V roce 1295 se vrátil do Itálie, kde dostal od papeže nabídku stát se arcibiskupem v Ravenně. Zemřel 1. listopadu 1296 v Římě.
Rationale divinorum officiorum je jeho hlavní dílo. Spis byl částečně přeložen do angličtiny editorem moderní latinské edice: The Rationale Divinorum Officiorum of William Durand of Mende: A New Translation of the Prologue and Book One (Timothy M. Thibodeau), New York 2007; William Durand on the Clergy and Their Vestments: A New Translation of Books 2 and 3 of the Rationale Divinorum Officiorum, (Timothy M. Thibodeau), Chicago 2010; William Durand, Rationale IV, On the Mass and Each Action Pertaining to it (Timothy M. Thibodeau), Brepols Turnhout 2013.
Zásluhou německého nakladatelství Aschendorff se nyní k čtenářům dostává moderní překlad celého Rationale divinorum officiorum, tedy všech jeho osmi knih. Autory německého překladu jsou Herbert Douteil, odborník na Duranda, a Rudolf Suntrup, medievalista a znalec symboliky a liturgii.
K německému překladu byla použita nejnovější edice latinská verze z edice Guillelmi Duranti, Rationale divinorum officiorum (ed. A. Davril a T. M. Thibodeau), Brepols Turnhout 1995 – 2000. Třetí díl německého vydání obsahuje nejen podrobný rejstřík, ale i jakýsi unikátní slovník liturgických pojmů a reálií, včetně dobových uměleckohistorických pojmů.
Český překlad vybraných částí z první knihy Rationale divinorum officiorum najdou čtenáři v knize Petra Kováče Katedrála v Chartres (Francouzské umění rané a vrcholné gotiky), edice Stavitelé katedrál 1, Praha 2015.
Peter Kováč
Herbert Douteil a Rudolf Suntrup, (ed.), Rationale divinorum officiorum, 1694 stran ve třech dílech, Aschendorff Verlag, Münster 2016, ISBN 978-3-402-11267-0, cena 229 eur.
Internet:
https://www.aschendorff-buchverlag.de/shop/vam/apply/viewdetail/id/6244/
Anotace německého vydavatele:
Das Rationale der Gottesdienste, verfasst von dem Kanonisten und Liturgiker Wilhelm Durandus dem Älteren († 1296) und in zwei Fassungen vom Ende des 13. Jahrhunderts überliefert, ist ein hervorragendes Zeugnis der hochmittelalterlichen Papstliturgie, das durch zahlreiche Hinweise auf alternative lokale Liturgieformen ergänzt wird. Zweifellos darf das in acht Bücher gegliederte umfassende Werk als die wichtigste Liturgieerklärung des Mittelalters gelten; sie beschreibt nicht nur die gesamte Liturgie der Zeit – den Kirchenbau, seine Ausstattung und Weihe, die Liturgen und ihre Gewänder, die Messfeier mit ihren komplexen Riten, die Sakramente, das Stundengebet und die Kalenderberechnung – äußerst genau, sondern erweist sich zugleich als eine Fundgrube für eigene und von den Vorgängern (vor allem von Innozenz III.) übernommene allegorische Liturgiedeutungen; deren Methode wurde aus der mittelalterlichen Bibelallegorese abgeleitet und insbesondere auf die gottesdienstlichen Riten übertragen. Zahlreiche Handschriften und Druckausgaben bezeugen die nachhaltige Rezeption des Textes.
Die Edition auf der Grundlage der kritischen Ausgabe von Anselme Davril und Timothy M. Thibodeau (1995-2000) bietet erstmals eine vollständige deutsche Übersetzung aller acht Bücher des Rationale divinorum officiorum. Durch mehrere Verzeichnisse und ein umfangreiches analytisches Sachregister, das die Übersetzung allen an Denken, Gebräuchen, Kunst, Liturgie, Theologie und Volkskunde Interessierten umfassend erschließt, wird die Übersetzung des lateinischen Textes einem weiten Leserkreis leichter benutzbar.
Über den Autor
Pater Dr. Herbert Douteil CSSp, geb. 1935, ging nach seiner Kölner Promotion über das Rationale als kirchenmusikalische Quelle und weiterer wissenschaftlicher Tätigkeit 1979 als Spiritaner-Missionar nach Brasilien. Nach jahrzehntelanger Tätigkeit. als Seelsorger, Dozent und zeitweise auch als Generalvikar der Diözese Cruzeiro do Sul (Acre) ist er bis heute in der praxisnahen Missionsarbeit aktiv, so in Projekten für behinderte Kinder und ehemals drogenabhängige Jugendliche. Seine Edition der Concordantiae caritatis des Ulrich von Lilienfeld (um 1355; hg. von R. Suntrup u.a.) erschien 2010.
Dr. Rudolf Suntrup, geb. 1948, war von 1974 bis 2013 als Mediävist in verschiedenen Forschungsprojekten und als langjähriger wissenschaftlicher Mitarbeiter am Germanistischen Institut der Universität Münster tätig. Arbeitsschwerpunkte sind die mittelalterliche Bedeutungsforschung mit Arbeiten zur Liturgieallegorese, Lexika und Begleitstudien zur mittelalterlichen Zahlen- und Farbenbedeutung. Zahlreiche Publikationen zur Typologie und Allegorese; umfangreiche Herausgebertätigkeit.
Copyright (c) 2008
stavitele-katedral.cz |
Tisk |
Kontakty |
XHTML 1.0 Strict |
Statistiky toplist |
Zpět nahoru